National Circuit events

« Back

2023 YONEX Canadian u23 & Junior Championships
Dates: to
Week:21
Group:National - YONEX Junior Elite
Category:u13/15/17/19/23
City:Etobicoke
Country:Canada
Entry deadline:2023-04-24
Website:

Tournament Regulations

2023 YONEX Canadian U23 & Junior Badminton Championships

Dates: May 22-27, 2023 / 22-27 mai 2023

Venue / Lieu :
Humber College
205 Humber College Blvd
Etobicoke, ON M9W 5L7

Battledore Badminton
141 Trade Valley Drive
Vaughan, ON L4H 3N6

Venues for events will be determined once registration is complete and the numbers in each age group are known. ALL events from Quarter-Finals onwards will be held at Humber College.

Les lieux pour les événements seront déterminés une fois l'inscription terminée et les nombres dans chaque groupe d'âge seront connus. TOUS les événements à partir du QF auront lieu au Humber College.

Entry Deadline / Date Limite de Inscription :
April 24, 2023 / 24 avril 2023

The maximum number of entrants will be determined at the close of registration of the event. Should the maximum entry be exceeded, priority will be given to players/team Yonex Canadian Senior, Development and Junior National Teams. After which, priority will be given to players based on their date of entry into the tournament. Doubles and Mixed teams will be considered based on the latest entry date of the two partners.

Le nombre maximum de participants sera déterminé à la clôture des inscriptions de l'événement. Si l'entrée maximale est dépassée, la priorité sera donnée aux joueurs / équipes classées sur l’équipe nationale canadien senior, junior et développement. Après l’equipe nationale, la priorité sera donnée aux joueurs en fonction de leur date d'entrée sur le tournoi. Les équipes Doubles et mixtes seront considérées en fonction de la dernière entrée des deux partenaires

Tournament Fees / Frais du Tournoi :
$250 / 250 $

Officials & Organizing Committee / Officiels & Comité d'organisation :
Local Organizer: Josée Matte
Tournament Referee: Mark Briscombe
Deputy Referee: Paula Sceviour
Badminton Canada Delegate: Janice Dawson, Sport Programs Officer, jdawson@badminton.ca
Assessor: Yves Côté

Eligibility:
To be eligible for the Canadian U23 & Junior Badminton Championships, all athletes must meet the following requirements:

1. Must be a Canadian citizen (verifiable by passport or Birth Certificate) or have been a
permanent resident of Canada for a minimum of 1 year (verifiable by Permanent Resident
Card).
2. Must be a member of BCan as per published membership guidelines.
3. Must not have played in any badminton championships restricted to another country
within one (1) calendar year of the date of the event.
4. Competed in the respective Provincial Championships or have the support from the PSO.
5. Junior National Team members must have signed the Abuse-Free Sport Informed Consent form before arriving at the tournament.

All players must email a copy of their Canadian Passport, Birth Certificate or Permanent Resident Card to eligibility@badminton.ca by April 24, 2023.

The competition will be conducted under the official rules of Badminton Canada and the BWF.

Admissibilité:
Pour être admissible à participer au Championnat canadien de badminton, tous les athlètes doivent répondre aux exigences suivantes:

1. Les participants doivent être des citoyens canadiens et détenir un passeport canadien ou certificat de naissance canadien.
2. Doit être un membre d’une APS qui reste en bonne réputation avec Badminton Canada.
3. Ne doit pas avoir joué dans un championnat de badminton réserve a un autre pays au cours de l'année civile précédant la date du tournoi.
4. A participé aux championnats provinciaux respectifs ou avoir le soutien de la Province.
5. Les membres de l'équipe nationale junior doivent avoir signé le formulaire de consentement éclairé pour un sport sans abus avant d'arriver au tournoi.

Tous les joueurs doivent envoyer par courriel une copie de leur passeport canadien, de leur certificat de naissance ou de leur carte de résident permanent à membership@badminton.ca avant le 24 avril 2023.

La compétition sera effectuée sous les règlements officiels de Badminton Canada et la BWF.

Events:
- BS U13 / U15 / U17 / U19
- GS U13 / U15 / U17 / U19
- BD U13 / U15 / U17 / U19
- GD U13 / U15 / U17 / U19
- XD U13 / U15 / U17 / U19
- MS U23
- WS U23
- MD U23
- WD U23
- XD U23

Badminton Canada will be utilizing the Tournament Software online registration system.

Athletes may compete in a maximum of one (1) Singles, one (1) Doubles and one (1) Mixed Doubles event.

Consolations will be held for all competitors defeated in their first-round match of the Main Event. It will be the responsibility of each athlete to notify the Draw Desk if they wish to play in the Consolation round, within 30-minutes of their opening round defeat. Consolation rounds offered time permitting.

Épreuves:
Les épreuves seront le simple, double et double mixte pour les catégories U13, U15, U17, U19, U23.

Badminton Canada utilisera le système d'inscription en ligne du Tournament Software.

Les athlètes peuvent participer à un maximum d'une (1) épreuve de simple, une (1) épreuve de double et une (1) épreuve de double mixte.

Des consolations auront lieu pour tous les concurrents vaincus lors de leur match du premier tour de l'épreuve principale. Il sera de la responsabilité de chaque athlète d'aviser le tirage au sort, dans les 30 minutes de la défaite de son tour d'ouverture. Les jeux de consolation ont été offerts si le temps le permet.

Tentative Schedule / Horaire:
May 21 – Practice (Humber College)
- 18:15 – 19:15 – Coaches/Managers Meeting
- 19:30 – 20:30 – Technical Officials Meeting
May 22 – Round 1 / Round 2
May 23 – Round 1 / Round 2 / Consolations
May 24 – Round of 16 / Consolations
May 25 – Quarter-Finals / Consolations
May 26 – Semi-Finals / Consolations
May 27 – Finals

Refunds/Withdrawal Penalty:
Refunds are provided to participants, less a 25% administration fee, who withdraw prior to the entry deadline of the competition. After the entry deadline, but before the Draws are made, refunds are provided less a 50% administration fee.
Full refunds for withdrawals due to injury will be processed when a doctor’s note is provided.
Refunds will not be provided for withdrawals after the Draws have been made.

Please refer to the Default & Failure to Complete Match Policy in the General Competition Regulations.

Remboursement/Retirent Pénalité:
Pour les athlètes qui ont choisi de se retirer d'un événement après la date limite d'inscription (le 1 juin 2022) seront retirés de tous les événements auxquels l'athlète s'est inscrit. Les remboursements sont fournis aux participants, moins les frais d'administration de 25%, qui se retirent avant la date limite d'inscription à la compétition.
Après la date limite d'inscription, mais avant les tirages sont faits, les remboursements sont prévus les frais d'administration de 50%. Les remboursements ne seront pas fournis pour les retraits après les tirages ont été effectués.
Les remboursements pour les retraits en raison d'une blessure seront traités lorsqu'une note du médecin est fournie.

Veuillez vous référer à la politique de match par défaut et non terminé dans le règlement général de la compétition.

Seeding and Draws:
Seeding Week: Week 17

Seeding for the Canadian U23 & Junior Badminton Championships will be reviewed and approved by Badminton Canada’s Junior Seeding Committee in accordance with Badminton Canada’s General Competition Regulations.

Seeds will be posted by: May 9, 2023

Draws for the Canadian U23 & Junior Badminton Championships will be reviewed and approved by the tournament Referees in accordance with Badminton Canada’s General Competition Regulations.

Draws will be posted by: May 16, 2023

Sélections et Tirage:
Semaine de sélection des favoris est le semaine 17

Les classements pour le championnat sera approuvé par le comité de classement de Badminton Canada conformément au Règlement de la compétition générale de Badminton Canada.

Le classement pour les championnats sera affiché par: 9 mai 2023

Les tirages pour le championnat seront approuvés par les arbitres du tournoi conformément au règlement de la compétition générale de Badminton Canada.

Les tirages au sort pour les championnats sera affiché le: 16 mai 2023

Prizes and Shuttles:
Medals will be provided to 1st, 2nd and 3/4 place finishers.
Official shuttles used will be YONEX feather shuttles. Shuttles will be provided for all matches.

Prix et Volants:
Des médailles seront remises au 1er, 2e et 3/4 de chaque catégorie.
Volant official - YONEX volant à plume. Les volants seront fournis pour tous les matchs.

Tournament Rules:
The 21-Rally Point scoring format will be utilized. Two-minute (2’) warm-up and ten-minute (10’) default will be strictly enforced.

Règles du Tournoi:
Format de notation de Point 21-rallye. Deux (2’) minutes d'échauffement et de dix (10’) minutes par défaut est strictement appliqué.

Clothing Regulations:
Please refer to the Badminton Canada Competition Uniform Policy.

Any athletes participating in the Canadian U23 & Junior Badminton Championships may only have their name and/or Club/Province written on their competitive playing clothes. This rule does not apply to the athlete’s warm-up clothing. All lettering must be in accordance with BWF regulations.

Any coaches on the Field of Play during the Canadian U23 & Junior Badminton Championships may only have their name and/or Club/Province written on their coaching apparel.

Only athletes and coaches who are currently or were previously part of a Badminton Canada sanctioned team shall be allowed to have Canada written or represented by a Canadian flag on their competitive playing clothes or coaching apparel, respectively.

Badminton Canada will provide a list of eligible athletes to the tournament Referees.

Use of protective eyewear during games is strongly recommended.

Règlements sur les Vêtements:
Veuillez consulter la Politique sur les uniformes de compétition de Badminton Canada.

Tout athlète qui participe au Championnat Canadien YONEX de Badminton ne peut avoir que son nom et/ou son club/province sur ses vêtements de compétition. Cette règle ne s’applique pas aux survêtements pour l’échauffement.

Tout entraîneur sur le terrain de jeu pendant le Championnat Canadien YONEX de Badminton ne peut avoir que leur nom et/ou le nom de leur club/province sur leurs vêtements.

Seulement les athlètes et les entraîneurs qui sont présentement sanctionnés par Badminton Canada ou qui l’ont déjà été peuvent avoir Canada écrit sur leurs vêtements de compétition ou le drapeau canadien.

Badminton Canada fournira une liste des athlètes éligibles à l'arbitre du tournoi.

L'utilisation de lunettes protectif est fortement recommandée.

Coaches:
All coaches requesting access to the Field of Play will need to be a minimum of Competition-Introduction – Provincial Certified or Competition-Development – Trained as per Badminton Canada’s Coaching Policy. All coaches must attend the mandatory Coaches/Managers meeting.

Entraineurs:
Tous les entraîneurs qui demandent l’accès au terrain de jeu devront avoir un minimum d’introduction à la Compétition-Provincial Certifié ou Compétition-Développement Qualifiée - à la politique de Badminton Canada sur les entraîneurs.
Tous les entraîneurs doit assister à la réunion obligatoire des entraîneurs.

Host Hotel/Hôtel:
Holiday Inn Toronto International Airport
Badminton Ontario to provide reservation details shortly.

Travel
WestJet Discount Code: E86MP37

CONDITIONS OF PARTICIPATION:
The registration fee to become a member of Badminton Canada will be an annual fee (September 1 - August 31) and you must be a registered member in good standing with a Badminton Canada provincial membership organization in order to be a registered member of Badminton Canada.

CONDITIONS DE PARTICIPATION
Les frais d’enregistrement pour devenir membre de Badminton Canada sont les frais annuels (du 1er septembre au 31 août) et vous devez être un membre inscrit et en règle avec une organisation provinciale de Badminton Canada afin d'être un membre inscrit de Badminton Canada.

PRIVACY
The Participant (and the Participant’s parent/guardian if applicable) authorize the Club, the Member, and Badminton Canada (collectively the “Organization”) to collect and use personal information about the Participant for the purpose of receiving communications and the purposes described in each Organization’s policies relating to privacy.

CONSENTEMENT À L’UTILISATION D’INFORMATIONS PERSONNELLES
Le titulaire (et le parent/tuteur du titulaire, le cas échéant) autorise le club, le membre et Badminton Canada (collectivement l’« organisation ») à recueillir et à utiliser des renseignements personnels sur le titulaire afin de recevoir des communications et aux fins décrites dans les politiques de chaque organisation en matière de protection de la vie privée.

PHOTO
The Participant (and the Participant’s parent/guardian, if applicable) grants permission to the Organization to photograph and/or record the Participant’s image and/or voice on still or motion picture film and/or audio tape, and to use this material to promote the sport, the Organization, and/or the Organization’s Activities through social media, newsletters, websites, television, film, radio, print and/or displays. The Participant (or the Participant’s parent/guardian, if applicable) understands that they waive any claim to remuneration for use of audio/visual materials used for these purposes. Permission may be withdrawn at any time by contacting either Organization’s Privacy Officer. The Privacy Officer will advise the implications of such withdrawal.

PHOTO
Le titulaire (et son parent/tuteur, le cas échéant) autorise l’organisation à photographier et/ou enregistrer son image et/ou sa voix sur un film fixe ou cinématographique et/ou une bande audio, et à utiliser ce matériel pour promouvoir le sport, l’organisation et/ou les activités de l’organisation par le biais de médias sociaux, de bulletins d’information, de sites web, de la télévision, de films, de la radio, de la presse écrite et/ou d’expositions. Le titulaire (ou le parent/tuteur du titulaire, le cas échéant) comprend qu’il renonce à toute demande de rémunération pour l’utilisation de matériel audio/visuel utilisé à ces fins. L’autorisation peut être retirée à tout moment en contactant le responsable de la protection de la vie privée de l’une ou l’autre des organisations. Le responsable de la protection de la vie privée vous informera des conséquences d’un tel retrait.

ASSUMPTION OF RISK
1. The Participant is voluntarily participating in the sport of badminton and the spectating, orientation, instruction, activities, competitions, programs, and services (collectively the “Activities”) of Badminton Canada and Badminton Ontario. These organizations and their respective Directors, Officers, committee members, members, employees, coaches, volunteers, officials, participants, agents, sponsors, owners/operators of the facilities in which the Activities take place, and representatives (collectively the “Organization”) are not responsible for any injury, personal injury, damage, property damage, expense, loss of income or loss of any kind suffered by a Participant during or as a result of the Activities and/or, when the Participant is the age of majority or older, when caused by the negligence of the Organization.

RISKS
2. The Activities have foreseeable and unforeseeable inherent risks, hazards and dangers that no amount of care, caution or expertise can eliminate, including without limitation, the potential for serious bodily injury, permanent disability, paralysis, and loss of life. These risks include:

a) Executing strenuous and demanding physical techniques;
b) Vigorous physical exertion, strenuous cardiovascular workouts and rapid movements;
c) Exerting and stretching various muscle groups;
d) The failure to properly use any piece of equipment or from the mechanical failure of any piece of equipment;
e) Spinal cord injuries which may render the Participant permanently paralyzed;
f) Serious injury to virtually all bones, joints, ligaments, muscles, tendons and other aspects of the Participant’s body or to the Participant’s general health and well-being;
g) Abrasions, sprains, strains, fractures, or dislocations;
h) Concussion or other head injuries, including but not limited to, closed head injury or blunt head trauma;
i) Physical contact with other participants, spectators, equipment, and hazards;
j) Contact with a racquet, shuttlecock, net, or the court;
k) Not wearing appropriate safety or protective equipment;
l) Failure to act safely or within the Participant’s own ability or within designated areas;
m) Travel to and from competitive events and associated non-competitive events which are an integral part of the Activities.

3. The Organization may offer or promote online programming (such as webinars, remote conferences, workshops, and online training) which have different foreseeable and unforeseeable risks than in-person programming. These risks include privacy breaches, hacking, technology malfunction or damage.

4. The novel coronavirus, COVID-19, has been declared a worldwide pandemic by the World Health Organization and COVID-19 is extremely contagious. The Organization has put in place preventative measures to reduce the spread of COVID-19; however, the Organization cannot guarantee that the Participant will not become infected with COVID-19. Further, participating in the Activities could increase the Participant’s risk of contracting COVID-19 or any other contagious disease.

5. The Organization may be negligent, which may include failure by the Organization to take reasonable steps to safeguard or protect the Participant from the risks, dangers and hazards associated with participation in the Activities.

TERM
6. In consideration of the Organization allowing the Participant to participate in the Activities, the Participant agrees:

a) That the Participant is not relying on any oral or written statements made by the Organization or their agents, whether in a brochure or advertisement or in individual conversations, to agree to participate in the Activities;
b) That when the Participant practices or trains in their own space, the Participant (or the Participant’s parent/guardian, if applicable) is responsible for the Participant’s surroundings and the location and equipment that is selected for the Participant;
c) That the Participant’s mental and physical condition is appropriate to participate in the Activities and the Participant (or the Participant’s parent/guardian, if applicable) assumes all risks related to the Participant’s mental and physical condition;
d) To comply with the rules and regulations for participation in the Activities;
e) To comply with the rules of the facility or equipment;
f) That if the Participant observes an unusual significant hazard or risk, the Participant will remove themselves from participation and immediately bring their observations to a representative of the Organization;
g) The risks associated with the Activities are increased when the Participant is impaired and the Participant will not participate if impaired in any way;
h) That it is the Participant’s (or the Participant’s parent/guardian, if applicable) sole responsibility to assess whether any Activities are too difficult for the Participant. By the Participant commencing an Activity, the Participant (or the Participant’s parent/guardian, if applicable) acknowledges and accepts the suitability and conditions of the Activity;
i) That COVID-19 is contagious in nature and the Participant may be exposed to, or infected by, COVID-19 and such exposure may result in personal injury, illness, permanent disability, or death; and
j) That the Participant (or the Participant’s parent/guardian, if applicable) is responsible for choosing the Participant’s safety or protective equipment and the secure fitting of that equipment.

DISCLAIMER
7. When the Participant is the age of majority or older, the Participant assumes all risks arising out of, associated with or related to, participation in the Activities and waives any and all claims that the Participant may have now or in the future against the Organization. The Participant, when the age of majority or older, accepts and fully assumes all such risks and possibility of personal injury, death, property damage, expense and related loss, including loss of income, resulting from participation in the Activities.

8. When the Participant is the age of majority or older, the Participant forever releases and indemnifies the Organization from any and all liability for any and all claims, demands, actions, damages (including direct, indirect, special and/or consequential), losses, actions, judgments, and costs (including legal fees) (collectively, the “Claims”) which the Participant has or may have in the future, that might arise out of, result from, or relate to, participation in the Activities, even though such Claims may have been caused by any manner whatsoever, including but not limited to, the Organization’s negligence, gross negligence, negligent rescue, omissions, carelessness, breach of contract and/or breach of any statutory duty of care of the Organization.

9. The Organization is not responsible or liable for any damage to the Participant’s vehicle, property, or equipment that may occur as a result of the Activities. This Agreement is intended to be as broad and inclusive as is permitted by law of the Province of Ontario and if any portion thereof is held invalid, the balance shall, notwithstanding, continue in full legal force and effect. The Participant (or the Participant’s parent/guardian, if applicable) agrees to file any lawsuit against the Organization in the Province of Ontario and further agrees that the substantive law of the Province of Ontario will apply with regard to conflict of law rules.

ACCEPTATION DES RISQUES
1. Le participant pratique volontairement le badminton et participe aux activités, compétitions, programmes et services de Badminton Canada (collectivement les « activités ») et Badminton Ontario. Ces organisations et leurs directeurs, administrateurs, membres des comités, membres, employés, entraîneurs, bénévoles, officiels, participants, agents, commanditaires, propriétaires/exploitants des installations dans lesquelles les activités se déroulent, et ses représentants respectifs (collectivement « l’organisation ») ne sont pas responsables des blessures, dommages matériels, dépenses, pertes de revenus ou pertes de toute nature subies par un participant pendant ou à la suite des activités et/ou, lorsque le participant est majeur ou plus âgé, lorsqu’elles sont causées par la négligence de l’organisation

RISQUES
2. Les activités comportent des risques et des dangers inhérents prévisibles et imprévisibles qui sont inévitables, y compris, mais sans s’y limiter, le risque de blessure corporelle grave, d’invalidité permanente, de paralysie et de décès. Ces risques comprennent :

a) Exécuter des techniques physiques exigeantes et fatigantes;
b) Un effort physique intense, des séances d’entraînement cardiovasculaire intenses et des mouvements rapides;
c) Faire des exercices et des étirements pour divers groupes de muscles;
d) La mauvaise utilisation d’un équipement ou la défaillance mécanique d’un équipement;
e) Lésions de la moelle épinière pouvant entraîner une paralysie permanente du participant;
f) Blessure grave à la quasi-totalité des os, articulations, ligaments, muscles, tendons et autres parties du corps du participant ou à la santé et au bien-être général du participant;
g) Abrasions, entorses, foulures, fractures ou dislocations;
h) Les commotions cérébrales ou autres traumatismes crâniens, y compris, mais sans s’y limiter, les traumatismes crâniens fermés ou les traumatismes crâniens contondant;
i) Contact physique avec les autres participants, les spectateurs, l’équipement et d’éventuels dangers;
j) Contact avec une raquette, un volant, le filet ou le terrain;
k) Ne pas porter d’équipement de sécurité ou de protection approprié;
l) Le fait de ne pas agir en toute sécurité ou dans les limites des capacités du participant ou dans des zones désignées;
m) Les déplacements à destination et en provenance de tournois et d’événements non compétitifs connexes qui font partie intégrante des activités

3. L’organisation peut offrir ou promouvoir des programmes en ligne (tels que des webinaires, des conférences à distance, des ateliers et des formations en ligne) qui présentent des risques prévisibles et imprévisibles différents de ceux des programmes en personne. Ces risques comprennent les atteintes à la vie privée, le piratage, les défaillances ou dommages technologiques.

4. Le nouveau coronavirus, COVID-19, a été déclaré pandémie mondiale par l’Organisation mondiale de la santé et la COVID-19 est extrêmement contagieuse. L’organisation a mis en place des mesures préventives pour réduire la propagation de la COVID-19 ; cependant, l’organisation ne peut pas garantir que le participant ne sera pas infecté par la COVID-19. De plus, la participation aux activités pourrait augmenter le risque du participant de contracter la COVID-19 ou toute autre maladie contagieuse.

5. L’organisation peut être négligente, ce qui peut inclure le fait qu’elle n’ait pas pris de mesures raisonnables pour sauvegarder ou protéger le participant contre les risques, les dangers et les aléas associés à la participation aux activités.

MODALITÉS
6. En considération de l’organisation permettant au participant de prendre part aux activités, le participant accepte :

a) Que le participant ne s’appuie sur aucune déclaration orale ou écrite faite par l’organisation ou ses agents, que ce soit dans une brochure ou une publicité ou lors de conversations individuelles, pour accepter de participer aux activités;
b) Que lorsque le participant s’entraîne ou pratique dans son propre espace, le participant (ou le parent/tuteur du participant, le cas échéant) est responsable de l’environnement du participant et de l’emplacement et de l’équipement qui est sélectionné pour le participant;
c) Que l’état mental et physique du participant est approprié pour participer aux activités et que le participant (ou le parent/tuteur du participant, le cas échéant) assume tous les risques liés à l’état mental et physique du participant;
d) Respecter les règlements de participation aux activités ;
e) Respecter les règles de l’installation ou de l’équipement ;
f) Que si le participant observe un danger ou un risque significatif inhabituel, il se retire de la participation et apporte immédiatement ses observations à un représentant de l’organisation ;
g) Les risques associés aux activités sont accrus lorsque le participant est affaibli et il ne participera pas s’il est affaibli de quelque façon que ce soit ;
h) Qu’il est de la seule responsabilité du participant (ou du parent/tuteur du participant, le cas échéant) d’évaluer si certaines activités sont trop difficiles pour le participant. En commençant une activité, le participant (ou le parent/tuteur du participant, le cas échéant) reconnaît et accepte la pertinence et les conditions de l’activité ;
i) Que la COVID-19 est de nature contagieuse et que le participant peut être exposé ou infecté par la COVID-19 et que cette exposition peut entraîner des blessures, une maladie, une invalidité permanente ou la mort;
j) Que le participant (ou le parent/tuteur du participant, le cas échéant) est responsable du choix de l’équipement de sécurité ou de protection du participant et de la fixation sécurisée de cet équipement.

AVERTISSEMENT
7. Lorsque le participant est majeur ou plus âgé, le participant assume tous les risques découlant de sa participation aux activités, associés ou liés à celles-ci, et renonce à toute réclamation qu’il pourrait avoir, maintenant ou à l’avenir, à l’encontre de l’organisation. Le participant, lorsqu’il est majeur, accepte et assume pleinement tous les risques et la possibilité de blessures, de décès, de dommages matériels, de dépenses et de pertes connexes, y compris la perte de revenus, résultant de la participation aux activités.

8. Lorsque le participant est majeur ou plus âgé, le participant libère et indemnise à jamais l’organisation de toute responsabilité pour toutes les réclamations, demandes, actions, dommages (y compris directs, indirects, spéciaux et/ou consécutifs), pertes, actions, jugements et coûts (y compris les frais juridiques) (collectivement, les « Réclamations ») que le participant a ou pourrait avoir à l’avenir, qui pourraient découler ou résulter de la participation aux activités ou s’y rapporter, même si ces réclamations peuvent avoir été causées de quelque manière que ce soit, y compris, mais sans s’y limiter, par la négligence de l’organisation, une négligence grave, un sauvetage négligent, des omissions, une imprudence, une rupture de contrat et/ou un manquement à un devoir de diligence légal de l’organisation.

9. L’organisation n’est pas responsable des dommages causés au véhicule, aux biens ou à l’équipement du participant qui pourraient survenir à la suite des activités. Le présent accord est conçu pour être aussi large et inclusif que le permet la loi de la province de l’Ontario et si une partie de celui-ci est jugée invalide, le reste continuera, nonobstant, d’être pleinement en vigueur et de produire ses effets juridiques.
Le participant (ou le parent/tuteur du participant, le cas échéant) accepte d’intenter toute action en justice contre l’organisation dans la province de l’Ontario et accepte en outre que le droit matériel de la province de l’Ontario s’applique en ce qui concerne les règles de conflit de lois.

STATUS OF ACTIVITIES
The Participant is voluntarily participating in the sport of badminton and the spectating, orientation, instruction, activities, competitions, programs, and services (collectively the “Activities”) of the Club, the Member, and/or Badminton Canada (“collectively the Organization”).

The Participant (and the Participant’s parent/guardian, if applicable) agrees that the Organization has the discretion to cancel any scheduled Activities. The Organization has no responsibilities to the Participant (including refunding registration fees or paying for any costs associated with travel) if an Activity is canceled or postponed by the Organization or for any other reason including a public health or safety issue.

The Participant (and the Participant’s parent/guardian, if applicable) agrees that the Organization has the discretion to modify the structure of any Activities due to a public health or safety issue, which may include removing specific disciplines or age groups from a competition, changing a competition format, or changing the manner in which individuals become eligible to participate.

The Participant (and the Participant’s parent/guardian, if applicable) agrees that the Organization may implement and enforce guidelines for participation that may include ‘Return to Play’ protocols or the wearing of personal protective equipment by Participants (and their parents/guardians, if applicable). The Organization has the discretion to remove any Participant (and their parents/guardians, if applicable) who does not comply with the Return to Play protocols or wear personal protective equipment. When required, the Participant is responsible for providing his or her own personal protective equipment.

ÉTAT DES ACTIVITÉS

Le titulaire participe volontairement au sport du badminton et au spectacle, à l’orientation, à l’instruction, aux activités, aux compétitions, aux programmes et aux services (collectivement les « activités ») du club, du membre et/ou de Badminton Canada (collectivement l’« organisation »).

Le titulaire (et le parent/tuteur du titulaire, le cas échéant) convient que l’organisation a le pouvoir discrétionnaire d’annuler toute activité prévue. L’organisation n’a aucune responsabilité envers le titulaire (y compris le remboursement des frais d’inscription ou le paiement des coûts associés au voyage) si une activité est annulée ou reportée par l’organisation ou pour toute autre raison, y compris un problème de santé ou de sécurité publique.

Le titulaire (et le parent/tuteur du titulaire, le cas échéant) convient que l’organisation a le pouvoir discrétionnaire de modifier la structure de toute activité en raison d’un problème de santé ou de sécurité publique, ce qui peut inclure le retrait de disciplines ou de groupes d’âge spécifiques d’une compétition, la modification du format d’une compétition ou la modification de la manière dont les personnes deviennent admissibles à participer.

Le titulaire (et le parent/tuteur du titulaire, le cas échéant) accepte que l’organisation puisse mettre en œuvre et appliquer des directives de participation qui peuvent inclure des protocoles de « Retour au jeu » ou le port d’équipement de protection personnelle par les titulaires (et leurs parents/tuteurs, le cas échéant). L’organisation a le pouvoir discrétionnaire de retirer tout titulaire (et ses parents/tuteurs, le cas échéant) qui ne respecte pas les protocoles de remise en jeu ou ne porte pas d’équipement de protection individuelle. Au besoin, le titulaire est tenu de fournir son propre équipement de protection personnelle.